Translator

пятница, 16 сентября 2011 г.

10 фактов о фильме «Идентификация Борна». (10 facts about the movie "The Bourne Identity")

10 фактов о фильме «Идентификация Борна»

 
1. Режиссер Даг Лиман не разрешил сценаристу Тони Гилрою прочитать одноименную повесть «Идентификация Борна», по мотивам которой и снимался фильм. Вместо этого Даг подготовил набросок сценария, с которым и пришлось возиться господину Гилрою.

2. Персонаж Клайва Оуэна в картине ездит на автомобиле марки BMW. Любопытно, что Клайв является рекламным лицом BMW — на его счету несколько рекламных роликов.

3. Брайан Кокс (Уорд Эббот) уже играл в фильме об убийце, страдающем потерей памяти после перенесенной травмы, в картине 1996 года «Долгий поцелуй на ночь».

4. Большинство статистов-американских солдат при американском посольстве в Цюрихе, были настоящими морскими пехотинцами, отправленными в Европу по требованию продюсера Фрэнка Маршалла. Разумеется, специальной униформой снабжать их не потребовалось. Вместе с режиссером они работали над диалогами (которые всё-таки выкинули из фильма), и разрабатывали тактические схемы для съёмок операции в посольстве.

10 фактов о фильме «Идентификация Борна»

5. В специальном издании фильма на DVD для второго региона отсутствует титр с названием картины, как в театральной, так и альтернативной версиях. В начале фильма зритель видит только логотип студии Universal. Титры появляются только в конце картины, но в них также отсутствует титр с названием фильма.

6. В начале фильма Джейсон Борн смотрит на себя в зеркало и говорит на голландском: «Weet je wie ik ben? Hou dan godverdomme op met dat gezeik en zeg het me», — что означает: «Ты знаешь, кто я? Тогда хватит нести чушь и скажи мне».

7. В первой версии сценария Мари была американской, по фамилии Парселл, и у неё были зеленые волосы. В фильме, она — немка, её фамилия — Кройц, и она несколько раз меняет цвет своих волос по ходу действия картины.

8. Роберт Ладлэм, автор книг о Джейсоне Борне, умер во время постпродакшна, 12 марта 2001 года.

9. Роль Джейсона Борна была предложена Брэду Питту, однако он предпочел сыграть в «Шпионских играх» (2001).

10. При детальном рассмотрении загранпаспорта «героя-россиянина» взору зрителя предстает беспорядочный набор кириллических знаков. Если имя и фамилия героя по-английски написаны как Foma Kiniaev, то в русском варианте он звучит так: Ащьф Лштшфум. Похоже, создатели картины решили не утруждать себя переводом, а попросту взяли клавиатуру с русскими буквами и нажали на те же клавиши, что и на латинице. Кроме того, в паспорте что-то приписано по-испански. Там же есть словосочетание «Российская Федерация», которое выглядит как «РоссийЖая».


TRANSLATION
1. Directed by Doug Liman did not allow the screenwriter Tony Gilroy read the novella "The Bourne Identity," based on which the movie was made. Instead, Doug has prepared a draft of the script, which had to fiddle to Mr. Gilroy.
2. Clive Owen character in the film goes on the car brand BMW. It is curious that Clive is the advertising face of BMW - to his credit a few commercials.
3. Brian Cox (Ward Abbott) has played in the movie about the killer, suffering from memory loss after trauma, in the 1996 film "The Long Kiss Goodnight."
4. Most of the extras-American soldiers during the American embassy in Zurich, were real Marines, sent to Europe at the request of producer Frank Marshall. Of course, special uniforms to supply them was not required. Together with the director they worked on the dialogues (which are still thrown out of the movie), and developed the tactical scheme of operations for the filming of the embassy.
5. In a special edition of the film on DVD for the second region, there is no title to the name of the picture, as in the theatrical and alternate versions. Early in the film the viewer sees only the logo studio Universal. Captions appear only at the end of the picture, but there is also no title to the name of the movie.
6. At the beginning of the movie Jason Bourne looks at himself in the mirror and says, in Dutch: «Weet je wie ik ben? Hou dan godverdomme op met dat gezeik en zeg het me », - which means:" Do you know who I am? Then enough talk nonsense and tell me. "
7. In the first version of the script Marie was an American by the name of Purcell, and she had green hair. In the film, it is - a German woman, her surname - Kreuz, and it repeatedly to change the color of their hair on a course of action painting.
8. Robert Ludlum, author of books about Jason Bourne, died during postproduction, 12 March 2001.
9. The role of Jason Bourne was suggested by Brad Pitt, but he preferred to play in "Spy Games" (2001).
10. In a detailed review of passport "hero-Russians' eyes the viewer is presented a set of Cyrillic characters messy. If the name of the hero in English are written as Foma Kiniaev, then in the Russian version, it sounds like: Aschf Lshtshfum. It seems that the creators decided not to picture transfer to bother, and simply have a keyboard with Russian letters and pressed the same key as in Latin. In addition, the passport is something attributed in Spanish. There is also the phrase "Russian Federation", which looks like a "RossiyZhaya."

Комментариев нет:

Отправить комментарий